Ce qui vous attend quand vous devrez aller réclamer votre putain de Steuernummer. Non, vous n'y échapperez pas, sans lui, pas de travail, pas de salaire, que dalle (à moins bien entendu que vous fassiez partie de ces happy few qui ne déclarent pas leurs revenus, "parce que le libellé "vente en gros de 18 kgs de kétamine", ça fait un peu désordre").
Quand je reçois
une lettre m'indiquant qu'étant freelance, mon numéro d'imposition actuel était
faux - et qu'en gros, je pouvais me foutre mon salaire au cul si je ne
"régularisais pas ma situation".
When I recieve an official letter telling me that being a freelancer, my
actual tax number was wrong - and that I basically will not get paid until I
will have regularized the situation.
Quand j'appelle ma "conseillère" du Finanzamt et que cette dernière m'annonce qu'elle s'est effectivement plantée dans mes papiers et "qu'il serait donc préférable" que je reprenne rendez-vous "dans les plus brefs délais"
When I call my "advisor" from the finanzamt and that she announces me she's lost my papers and that therefore she "strongly advises" me to make a new appointment "as quickly as possible".
Quand je me prépare psychologiquement à aller au Finanzamt
When I psyclologicaly get ready to go to the Finanzamt
Quand je rentre dans le Finanzamt
When I get into the Finanzamt
Quand ma conseillère m'accueille
When my advisor greets me
Quand nous débutons l'entretien
When we start the meeting
Quand je lui demande de ralentir parce qu'étant française, mon allemand n'est pas au top concernant le champ lexical taxe/impôt/droit international privé/immigration/crise des subprimes et titrisation
When I beg ask her to slow down cuz my German vocabulary regarding taxes/private international law/immigration/stock option/subprimes appears to be quite limited.
Quand, après cette interruption inopinée nous reprenons l'entretien
When after this unplanned interruption, we go back to the discussion.
Quand des collègues de ma conseillère passent
When some of my advisor's colleagues enjoy the show.
Quand je sors du Finanzamt
When I get out of the Finanzamt
(en gros c'est la même qu'en France, mais en allemand / Same shit as in France, but in German)
J'adore! c'est une expérience initiatique, le passage à la finanzamt
RépondreSupprimer